48V 200Ah Energiespeicher LiFePo4 Batterie Modular
marke : EnrSaver
Die HERKUNFT der Produkte : China
Die lieferzeit : 7-30 Tage
Die fähigkeit, : 5000 Stück/Tag
● Leistungsstarke Notfall-Backup- und Off-Grid-Funktionalität
● Höchste Effizienz durch echte Hochspannungs-Reihenschaltung
● Der Schnellsteckverbinder ermöglicht eine schnelle Verdrahtung und ermöglicht maximale Flexibilität und Benutzerfreundlichkeit
● Grand A Lithium-Eisen-Phosphat-Batterie (LFP): Maximale Sicherheit, Lebensdauer und Leistung
● Kompatibel mit führenden Hochspannungs-Batterie-Wechselrichtern
● Höchste Sicherheitsstandards
● Die 48V LiFePO4 Batteriemodule können kundenspezifisch angepasst werden, auch 200Ah Kapazität.
Laden Sie
1,Umfang der Bewerbungsunterlagen
Das Spezifikation von Dies Produkt ist nur zutreffend zu das Schutz Parameter von a wiederaufladbar Lithium-Ionen Batterie Produkt und Zelle entworfen durch Foschan EnrSaver Neue Energietechnologie Co., Ltd.
2. Die Änderung der Spezifikation
Wenn das roh Materialien, Produktion wird bearbeitet, Produktion System oder Batterie VerwendungszweckUmgebungen & Sonstiges Bedingungen brauchen zu sein geändert, das Änderung Seite braucht Geben Sie der anderen Seite die schriftliche Beratung, erst kommen beide Seiten zu einer Einigung, die Änderung wird wirksam.
3、Produkt- oder Zelltestbedingungen
Es wird empfohlen, neu produzierte Akkupacks und neue Zellen zu verwenden verwandte Tests. Sofern nicht anders angegeben, müssen Tests und Messungen unter durchgeführt werden Temperatur von 20±5℃ und relative Luftfeuchtigkeit von 45~75%.
4.1 BezugStandardGB 31241-2014 UL1642
GB/T 31486-2015
GB/T 31485-2015
GB/T 31484-2015
4.2 Messinstrumente und -apparate
.1 Maßmessgerät
Das Abmessungen Messung soll sein umgesetzt durch Instrumente mit gleich oder mehrPräzisionsskala von 0,02 mm.
.2 Voltmeter
Standard Klasse spezifizierten in das National Standard oder mehr empfindlich Klasse mit einer Innenimpedanz von mehr als 10 kΩ/V
.3 Amperemeter
Standard Klasse spezifizierten in das National Standard oder mehr empfindlich Klasse. GesamtDer Außenwiderstand einschließlich Amperemeter und Kabel beträgt weniger als 0,01 Ω.
.4 Impedanzmesser
Impedanz soll sein gemessen durch a sinusförmig abwechselnd aktuell Methode (1kHz LCRMeter).
4.3 Testbedingungen (sofern nicht speziellAnforderungen)Atmosphärendruck: 86~106 kPa Temperatur: 20℃±5℃
Relative Luftfeuchtigkeit: ≤75%
5. Hauptspezifikationen (IFP23140160-100Ah )
5.1 Zelle Batteriespezifikationen
N Ö | Artikel | Allgemeiner Parameter | Anmerkung | |
1 |
Nennleistung | Typisch | 100 Ah |
Standard Entladung nach Standard aufladen |
Minimum | 100 Ah | |||
2 | Nennspannung | 3,2 V | Mittlere Betriebsspannung | |
3 |
Interne Impedanz |
≤0,4 mOh | Unter 20 ± 5 ℃ Umgebungstemperatur , die Nutzungshäufigkeit von vollständig aufgeladen ( 1 KHz) , Verwenden AC Intern Impedanz Testmaschine zum Testen | |
4 |
Standardgebühr | Konstantstrom 0,5 C5EINKonstantspannung 3,65 V 0,02 °C5Ein Schnitt | Ladezeit: Ca. 2,5 Stunden | |
5 |
Schnellladung | Konstantstrom 1C5EINKonstantspannung 3,65 V 0,02 °C5Ein Schnitt | Ladezeit: ca. 1,5 h | |
6 | Standardlade-Abschaltspannung |
3,65 V | Spannung der Batterie wenn die Ladung ist gestoppt | |
7 | Standard Entladeschlussspannung |
2,5 V | Spannung von das Batterie WenndasEntlastung ist gestoppt | |
8 | Standardentladung | Konstantstrom 1C5EINEndspannung 2,5 V | 100A | |
9 | Maximaler Entladestrom | Konstantstrom: 1C5EINEndspannung: 2,5 V | 100A@≧0℃ | |
10 |
Abmessungen | Dicke: 48 ± 0,5 mm |
Initial Abmessungen | |
Breite: 120,6 ± 0,8 mm | ||||
Höhe: 173,9 ± 0,8 mm | ||||
11 | Gewicht | 1150 g ± 0,05 kg | CA | |
12 |
Betriebstemperaturbereich |
Temperatur: -20~60℃ Feuchtigkeit: ≤65% RH | Empfohlener Lade-/Entladestrom ≤ 1I1 (50A),wenn Zelle Temperatur ist niedriger als 0℃, Empfohlen Kalt das Zelle, wenn die Zellentemperatur höher ist als 60℃ | |
13 | Lagertemperatur Bereich | -20℃ ~25℃ | Empfohlen(25±3℃);≤90%RH Lagerung Feuchtigkeitsbereich. |
5.1 Spezifikationen des Batteriepacks für ein einzelnes Modul
Nein | Artikel | Allgemeiner Parameter | Anmerkung | |
1 | Kombinationsmethode | 15S2P | ||
2 | Nennleistung | Typisch | 200 Ah | Standard Entladung nach Standard aufladen (Paket) |
Minimum | 196Ah | |||
3 | Fabrikspannung | 48V-50,5V | Mittlere Betriebsspannung | |
4 | Spannung am Ende der Entladung | <=40,5 V | Entladeschlussspannung | |
5 | Ladespannung | 54,6 V | ||
6 |
Interne Impedanz |
≤100mOh | Unter 20 ± 5 ℃ Umgebungstemperatur, die Nutzungshäufigkeit von Fully Aufladen( 1 KHz) , Verwenden AC Intern Impedanz Testmaschine zum Testen | |
7 |
Max. Aufladung Strom (Icm) |
100A | Amperemeter ,Maximal zulässiger Ladestrom des Akkupacks | |
8 |
Begrenzte Ladespannung (Ucl) |
54,6 V |
Voltmeter (seriell * 3,6 V), sichere Ladespannung des Akkus | |
9 | Maximaler Entladestrom | 100A | Maximal zulässiger Entladestrom des Akkupacks | |
10 | Entladeschlussspannung (Udo) |
40,5 V | Spannung von die Batterie WenndasEntlastung ist gestoppt | |
11 |
Betriebstemperaturbereich | Ladung: 0 ~ 55 ℃ | ||
Entladung: -20~60℃ | ||||
12 |
Lagertemperatur Bereich |
-20℃~25℃ | Empfehlen (25±3℃);Lagerung ≤90% RH Feuchtigkeitsbereich. | |
13 | Einzelnes Modul Größe Gewicht | 680*442*220mm/75Kg | 1PCS Modulgewicht: 90kg | |
Größe/Gewicht des Hauptschaltkastens | / | / | ||
5.3 Systemaufbau Parameter | ||||
Nein | Artikel | Allgemeiner Parameter | Anmerkung | |
1 | Kombinationsmethode | PAKET*2-15 | Unterstützt 2 bis 15 Akkusätze für parallelen oder seriellen Betrieb | |
2 | Nennleistung | Typisch | Standard | Standardentladung nach Standardladung (Paket) |
3 | Minimum | Standard | ||
4 | Fabrikspannung | 48V-50V | Mittlere Betriebsspannung | |
5 | Spannung am Ende der Entladung | <=40,5 V | Entladeschlussspannung | |
6 | Ladespannung | 54,6 V | 3,6 V/Zelle | |
7 |
Interne Impedanz |
≤100mOh | Innenwiderstand gemessen bei AC 1KHAUSnach 50% Ladung Die Maßnahme muss die neuen Akkus innerhalb einer Woche nach Versand aufbrauchen und aufbrauchen Zyklen weniger als 5 mal | |
8 | Standardgebühr | Standard | 50A*Anzahl paralleler Saiten | |
9 | Standardentladung | Standard | 100A* Anzahl paralleler Stränge | |
10 | Maximal kontinuierlich AufladenAktuell | Standard | 50A* Anzahl paralleler Stränge | |
11 | Maximaler kontinuierlicher Entladestrom | Standard | 100A* Anzahl paralleler Stränge | |
12 | Betriebstemperaturbereich | Ladung: 0 ~ 55 ℃ | ||
13 | Entladung: -20~60℃ | |||
14 |
Lagertemperatur Bereich |
-20℃~25℃ |
Empfehlen (25±3℃);≤90%RH Lagerfeuchtigkeitsbereich. | |
15 | System Größe | Standard | ||
16 | Systemgewicht | Standard |
5.3.1 Batterie Management System Verordnung über BatteriemanagementsystemeFanA: Einführung in die BMS-Funktion (BMS Merkmale) 1): Das BMS ist entworfen zum 15 Serie Lithium Batterie.
2): Das BMS hat alle Funktionen, die sind: (das BMS-System hat einige der folgenden Funktionen)
.1 überladen Erkennung Funktion (Überladeschutzfunktion)
.2 Über Entladung Erkennung Funktion (Überentladungsschutzfunktion)
.3 Über aktuell Erkennung Funktion (Überstromschutzfunktion)
.4 kurze Erkennung Funktion (Kurzschlussschutzfunktion)
.5 Temperatur Erkennung Funktion Temperaturschutzfunktion
.6 Gleichgewicht Funktion (Balance-Funktion)
.7 kommunizieren Funktion (Kommunikationsfunktion)
.8 Alarm Funktion (Alarmfunktion, Leistungsplatinenanzeige)
.9 Gesamt Kapazität Funktion (Gesamtkapazitätsfunktion)
.10 Speicherverlauf Funktion (Speicherverlaufsfunktion)
B: BMS Protect-Parameter (Schutzparameter des Batteriemanagementsystems) (Software-Set)
Artikel | Einzelheiten | Standard |
Zellenüberladungsschutz | Überladungserkennungsspannung | 3,65 ± 0,025 V |
Verzögerungszeit der Überladungserkennung | Typisch: 1,0 s | |
Überladungsauslösespannung | 3,4 ± 0,05 V | |
Zellen-Überentladungsschutz | Überentladungserkennungsspannung | 2,7 ± 0,5 V |
Verzögerungszeit der Überentladungserkennung | Typisch: 1,0 s | |
Überentladungsfreigabespannung | 3,0 ± 0,1 V oder aufladen | |
Überstromschutz | Entladung Überstromschutz current1 | 120±10A |
Entladung Überstromerkennung Verzögerungszeit 1 | 5S | |
Entladung Überstromschutzstrom 2 | 200±10A | |
Entladung Überstromerkennung Verzögerungszeit 2 | ≤600m±50ms | |
Laden Sie den Überstromschutzstrom auf | 120±10A | |
Kurzer Schutz | Kurzer Schutzstrom | 300±50A |
Schutzzustand | Kurz laden | |
Erkennungsverzögerungszeit | ≤30ms | |
Zustand der Schutzfreigabe | Laden Veröffentlichung | |
Schutz vor Temperatur (T). | Laden Sie hohen T-Schutz auf | 55±3℃ |
Laden Sie hoch T erholen | 50±5℃ | |
Entladen Sie hohen T-Schutz | 65±5℃ | |
Entladen Sie hohes T recovery | 55±5℃ | |
Laden Sie niedrigen T-Schutz | -5±5℃ | |
Laden Sie niedrige T-Wiederherstellung auf | 0±5℃ | |
Entladen Sie niedrigen T-Schutz | -20±5℃ | |
Entladen Sie niedrige T-Wiederherstellung | -15±5℃ | |
Gleichgewicht | Schwellenspannung ausgleichen | 3,4 V |
Kommunikation | Es hat KANN und RS485 ,RS232 Standard Kommunikation Schnittstelle, es Echtzeitüberwachung das Kapazität von Batterie Bank, das Stromspannung, Strom, Umgebungstemperatur und Laden/Entladen aktuell, RS485, RS232, Baudrate: 9600 Kb/s, CAN allgemeine Baudrate: 500 K/s, Master-Adresse: CODE 1.Slave-Adresse: 2-15, beliebige Zahl Host-Software: |
Alarm | Es hat Übertemperatur, Über aufladen, Unterspannung, Überstrom, kurz Schaltungsalarmfunktion. |
5. Aussehen u strukturell Maße
Dort soll sein nein eine solche Defekt wie kratzen, Bur und Sonstiges mechanisch kratzen, und das Verbinder sollte kein Rostschmutz sein. Aufbau und Abmessungen siehe beigefügte Zeichnung Produkt.
5.1 Hauptsächlich Kontrolle Kasten Außen
Batteriemodul
Nein. | Beschreibung | Siebdruck | Anmerkung |
1 | UES0600 | P+ P+ | Ausgangsklemme |
2 | UES0600 | P-P- | Ausgangsklemme |
3 | LCD | ||
4 | LCD-Taste | ||
5 | Schalter | ||
6 | Port-Reset-Taste | RST | Zum Zurücksetzen des Akkus |
7 | LED | LAUF | Betriebsanzeige |
8 | LED | ALM | Alarmanzeige |
9 | Wählschalter | Anzeigen | Stellen Sie die Adresse ein |
10 | LED | KAPAZITÄT | Kapazitätsanzeige |
11 | Tun | ||
12 | RS485A-Port | RS485 | RS485- und Wechselrichteranschluss |
13 | CANbus-Port | CANbus | CANbus- und Wechselrichteranschluss |
14 | RS232-Anschluss | RS232 | RS232-Kommunikationsport |
15 | RS485B-Anschluss | RS485 | Parallele RS485-Kommunikationsschnittstelle |
16 | RS485B-Anschluss | RS485 | Parallele RS485-Kommunikationsschnittstelle |
Wenn sich die Pin-Position der Kommunikationsleitung ändert, wird der Kunde schriftlich benachrichtigt oder mit einem unterstützenden Kommunikationsdraht ausgestattet.Wenn sich die Pin-Position der Kommunikationsleitung ändert, muss der Kunde schriftlich benachrichtigt oder mit unterstützenden Kommunikationskabeln ausgestattet werden.
Parallele Kommunikation |
| RS485-8P8Cvertikal RJ45Steckdose | RS485-8P8Cvertikal RJ45Steckdose | ||
RJ45引脚 | 定义说明 | RJ45 引脚 | 定义说明 | ||
1 | RS485-B | 9,16 | RS485-B | ||
2 | RS485-A | 10,15 | RS485-A | ||
对外通信 |
| RS485/CAN 立式 RJ45 插座,任选一种 | |||
RJ45 引脚 | 定义说明 | ||||
4 | CAN-H/RS485-B | ||||
5 | AN-L/RS485-A | ||||
6.1 SOC Indicator & Status Indicator Guides
Chart 1: Battery Status
|
|
|
|
|
|
SOC | ALARM | RUN |
Chart 2: Battery Capacity
status | aufladen | Entladung | ||||||
SOC | L4 | L3 | L2 | L1 | L4 | L3 | L2 | L1 |
0-25% | OFF | OFF | OFF | flash | OFF | OFF | OFF | light |
25-50% | OFF | OFF | flash | light | OFF | OFF | light | light |
50-75% | OFF | flash | light | light | OFF | light | light | light |
>75% | flash | light | light | light | light | light | light | light |
RUN LED | light | flash |
Chart 3: LED flash mode
mode | light | off |
Led Flash1 | 0.25S | 3.75S |
Led Flash2 | 0.5S | 0.5S |
Led Flash3 | 0.5S | 1.5S |
Chart4: LED flash mode
System status |
Run status | RUN | ALM | SOC |
ANMERKUNG | |||
|
|
|
|
|
| |||
Ausschalten | schlafen | aus | aus | aus | aus | aus | aus | Alle geführt |
Bereithalten | normal | Blitz | aus | aus | aus | aus | aus | In den Standby-Modus |
aufladen | normal | hell | aus | Beleuchtung für SOC | Die hohe SOC-LED blinkt2 | |||
Alarm OCP | hell | aus | Beleuchtung für SOC | Die hohe SOC-LED blinkt2 | ||||
OVP | Blitz1 | aus | aus | aus | aus | |||
OTP, OCP | Blitz1 | Blitz1 | aus | aus | aus | aus | ||
Entladung | normal | Blitz 3 | aus | Beleuchtung für SOC | ||||
Alarm | Blitz 3 | Blitz 3 | Beleuchtung für SOC | |||||
OTP, OCP, SOP |
aus |
hell |
aus |
aus |
aus |
aus | Entladen aus, BMS reintiefSchlafmodus und es ohne Laden Sie mehr als 48 Stunden auf | |
UVP | aus | aus | aus | aus | aus | aus | Entladung ab |
Adressschalterfunktion (nur parallel)(Adresseinstellung)
Vollständiges ProduktbildKomplettes Produktbild:
6. Lagerung u Andere
6.1 Lange Zeit Lagerung
Bei längerer Lagerung (nicht verwendet, länger als drei Monate) sollte die Zelle trocken gelagert werden und Kühlung Platz.Das PACK ist zu sein gelagert in a Bedingung das das Temperatur von 23±2℃ und das Feuchtigkeit 0f 45%-75%.Langfristig verwenden von ungebraucht Batterien zu aufladen jeder 3 Monate。Stellen Sie sicher das das Batterie Spannung ist drin das Oben Angebot.
Anhang
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb von Lithium-Ionen-Akkus
Vorwort
Dieses Dokument „Vorsichtsmaßnahmen und Richtlinien zum Umgang mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien“ ist auf die von EnrSaver hergestellten Batteriezellen anzuwenden.
Anmerkung 1) :
Das Kunde ist angefordert zu Kontakt Foschan EnrSaver Neu Energie Technologie Co., GmbH.. inVorauszahlung, wenn und Wenn das Kunde braucht Sonstiges Anwendungen oder Betriebs Bedingungen als die beschriebenen in Dies dokumentieren. Zusätzlich Experimentieren kann sein erforderlich zu verifizieren Leistung und Sicherheit unter solchen Bedingungen.
Anmerkung 2):
Foschan EnrSaver Neu Energie Technologie Co., GmbH. Wille nehmen nein Verantwortung zum irgendein Unfall, wenn die Zelle unter anderen als den hier beschriebenen Bedingungen verwendet wird Dokumentieren.
Notiz 3): Aussage drei
Foschan EnrSaver Neu Energie Technologie Co., GmbH. Wille informieren, in a geschrieben bilden, das dem Kunden Verbesserung(en) in Bezug auf die ordnungsgemäße Verwendung und Handhabung der Zelle, falls dies für möglich gehalten wird notwendig.
Warnung!
— Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser und lassen Sie ihn nicht in Wasser gelangen nass.
— Verwenden oder lagern Sie den Akku nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Feuer oder Heizung.
— Verwenden Sie keine anderen als die von empfohlenen Ladegeräte TGPRO.
— Vertauschen Sie nicht positiv (+) und negativ (-) Endgeräte.
— Schließen Sie den Akku nicht direkt an Steckdosen oder Zigarettenanzünder im Auto an Steckdosen.
— Legen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keiner direkten Hitze aus es.
— Tun nicht Kurzschluss das Batterie durch verbinden Drähte oder Sonstiges Metall Objekte zu das positiv (+) und negativ (-) Endgeräte.
— Tun nicht durchbohren das Batterie Gehäuse mit a Nagel oder Sonstiges Scharf Objekt, Unterbrechung es offen mit a hämmern oder darauf treten es.
— Schlagen, werfen oder setzen Sie den Akku keinen schweren physischen Belastungen aus Schock.
— Löten Sie die Batterie nicht direkt Endgeräte.
— Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren Weg.
— Legen Sie die Batterie nicht in einen Mikrowellenherd oder unter Druck Container.
— Verwenden Sie den Akku nicht in Kombination mit Primärbatterien (z. B. Trockenbatterien). oder Batterien unterschiedlicher Kapazität, Art oder Marke.
— Tun nicht verwenden das Batterie wenn es gibt aus ein Geruch, erzeugt Wärme, wird verfärbt oder verformt sind oder in irgendeiner Weise anormal erscheinen. Wenn der Akku verwendet oder aufgeladen wird, entfernen Sie ihn aus
das Gerät oder das Ladegerät sofort aus und verwenden Sie es nicht mehr.
Vorsicht!
Tun nicht verwenden oder Laden das Batterie wo ist ausgesetzt zu äußerst heiß, eine solche wie unter Fenster von a Wagen in Direkte Sonnenlicht in a heiß Tag. Andernfalls, das Batterie kann sein überhitzt. Dies kann auch die Batterieleistung verringern und/oder die Lebensdauer verkürzen.
Wenn das Batterie Lecks und Elektrolyt bekommt in dein Augen, tun nicht reiben Sie. Stattdessen,spülen Sie mit sauber laufend Wasser und sofort suchen medizinisch Aufmerksamkeit. Wenn so belassen, kann Elektrolyt zu Augenverletzungen führen.
Alle unsere Produkte haben Zertifikate, hauptsächlich europäische Zertifikate, CE, TÜV, DEKRA usw....more